笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域, 我们可以处理超过90种其它国家的语言笔译工作,作为我们的主要业务领域, 我们可以满足您对以下三大方面的诉求。
在任何行业和领域, 质量被喻为企业的生命, 只有生生不息, 才可以繁荣昌盛,不积跬步,无以至千里, 不积小流, 无以成江河, 一点一滴的质量才可以铸造客户对我们的信任,我们也正是对翻译质量的无限追求而应运而生的,我们参照ISO9002国际翻译质量体系的要求和国家《翻译服务规范》(GB/T19363.1-2003),对于所有翻译项目我们制定了严谨的翻译项目SOP (标准操作程序),为客户承诺终身质保,并严格遵循此程序,免费评估、免费试译并以科学的质量控制体系来确保每一个翻译项目都能高质、快速的完成。
我们的电话下单以速度著称,凭借着强大的T.TMS软件系统,从电话下单到翻译部开始执行翻译,整个下单流程只需要三分钟时间,远远超过了在线下单的效率,我们会有5个翻译团队,300位专职翻译老师随时待命,能够在24小时内处理超过100万字的翻译(阅读级中英互译),当然,翻译慢工出细活儿,如果您很在意翻译质量,就请牺牲一下时效性,我们会为您交上一份满意的答卷。努力打造成为翻译行业NO.1
T.TMS项目管理软件(全称T.Bond Translation Management System) 是由我公司核心技术人员用了五年时间呕心沥血打造而成的,其最大的特点是翻译项目全流程在线操作,质量控制流程细化,全球翻译资源(笔译,口译)整合平台,可以同时多个项目经理使用操控软件,保证了每个翻译项目的交付准确性和流程可控性,使我们公司完全进入无纸自动化办公阶段, 而且在延伸模块,我们更研发了短信发送平台,把有需求的客户手机号捆绑在相应的翻译项目单上,使客户可以随时随地通过短信掌握翻译项目状态,相信在不久的将来,我们会把T.TMS软件打造成为O2O翻译资源综合交互平台,T.TMS软件不但是一款强大的ERP软件,而且将会是一个融汇了全球翻译资源的O2O交互平台。
十年的翻译工作中,我们积攒了海量的TRADOS云翻译词汇库,并随时代发展不断更新词汇库。每个翻译专业领域都配备有把关专业程度的译审老师,她们在不同领域中都有超过十年的丰富文字翻译和译审经验,能够保证您的稿件翻译符合业内术语规范和国际通用标准要求。以下是我们的TRADOS云翻译词汇库所涉及到的专业领域:
财经、金融、保险、汽车、机械、仪器、医疗、医疗器械、中医药、生物技术、制药、能源、电力、核能、煤炭、化工、石油、通讯、计算机硬件、计算机软件、IT、电子、矿产、地震、水利、地质、冶金、轻工、纺织、造纸、航空、航天、造船、环境、农业、渔业、牧业、林业、动物、植物、食品、建筑学、暖通空调、给排水、建材、非金属材料、金属材料、政治、经济、法律、管理、质量、安全、证券、银行、财政、税务、投资、外汇、财务、商务、物流、人口、文化、艺术、历史、考古、军事、哲学、宗教、数学、物理、地理、教育、科普、社会学、心理学、旅游等。
我公司在全球各个语言区都有签约的外籍资深翻译人员, 他们时刻待命进行跨语种、跨国界的语言自由转换互译,以为您提供专业、地道的外译外笔译翻译服务。每位公司签约的外籍翻译人员都已熟练掌握3门以上语言,其中,60%已获得语言博士学位,20%为世界名校语言学导师,还有20%受聘为世界语言文化研究院终身教授。此外, 还有数名资历深厚的外籍语言学家在职。
〈 公司签约外籍翻译 〉